BEETHOVEN'S THIRD SYMPHONY
CREATION HISTORY
CHRONOLOGY OF ITS PUBLICATION
AND ACTUAL DEDICATION


 



Prince Lowkowitz

 

 

INTRODUCTION

 

We hope that our previous page of the chronology of Beethoven's life circumstances during the years 1804 - 1806 has provided you well for this new section on the publication and dedication history of the Third Symphony.  In it, we can present this information to you in two ways: on the one hand, we can offer you a look at Beethoven's and his brother's correspondence with various publishers in this matter, and, on the other hand, we can provide you with a chronological overview of this history, based on comments from the works of  Beethoven researchers we took into consideration for this section.  In doing so, we are of the opinion that, as lay writers and as lay readers, we might better present both manners of presentation separately to thereby avoid drawing inappropriate conclusions that might be based on confusion of issues and facts, while this way of presenting material will, on the other hand, provide us with a wealth of information on this topic. With all of it, we wish you a great deal of reading pleasure and joy of discovering!

 

CORRESPONDENCE

 

Our chronological presentation of Beethoven's and his brother's correspondence with various publishers does not contain any comments on our part so that it will leave a fresh impression on you, on its own account:

 

Kaspar Karl van Beethoven an Breitkopf & Härtel in Leipzig

                                                                                                         Wien am 21 May 1803

Hochgeehrter Herr!

. . . 

Jetzt hab ich eine Overture (6) kostet 25# auch eine neue Simphonie (7) wo Sie mir Ihre Meinung über schreiben können, denn hat Hr Kleinheinz (8) unter Leitung meines Bruders mehrere von seiner Klaviermusick zu Quartetten, und einige Instrumentalmusick für Klavier mit Begleitung arrangirt, Sie können eins ins andere um 20# haben.

ihr ergebenster

                                                                            K v Beethoven

Kaspar Karl van Beethoven to Breitkopf & Härtel in Leipzig

                                                                                             Vienna, on the 21st of May, 1803

Highly esteemed Sir!

. . . 

Now I have an Overture (6) it costs 25# also a new Symphony (7) about which you can write me your opinion, then, Mr. Kleinheinz (8), under the guidance of my brother, has arranged several pieces of my brother's piano music as quartets and some instrumental pieces for piano with accompaniment, you can have one and the other for 20#.

your most devoted

                                                                            K v Beethoven

(Source:  Ludwig van Beethoven Briefwechsel Gesamtausgabe, Volume 1, Letter No. 138, p. 163-164)

(Original:  Bonn, Beethoven-Haus; to (6): refers very likely to Op. 43, however, it had already been offered to the publisher by K. v. Beethoven in January, 1803, see letter no. 125; to (7): refers to Op. 55, although this work was near completion only in the fall of 1803; details taken from p. 164].


Kaspar Karl van Beethoven an Nikolaus Simrock in Bonn

                                                                                                             Wien am 25 May 1803

H Simrock in Bonn

Hochgeehrter Herr!

. . . 

Dann können Sie auch eine große Simphonie (4) alein um 400 fl haben. .  . . . 

. . .

ihr ergebenster

                                                                                                              K v Beethoven

Adresse

A--Beethoven in Wien abzugeben im Theater an der Wien im 2t Stock.

de Vienne

A Monsieur Moniseur Simrock in Bonn

Kaspar Karl van Beethoven to Nikolaus Simrock in Bonn

                                                                                    Vienna on the 25th of May, 1803

Mr. Simrock in Bonn

Highly esteemed Sir!

. . . 

Then you can also have a great Symphony (4) alone for 400 fl . .  . . . 

. . .

your most devoted

                                                                                                              K v Beethoven

Adresse

A--Beethoven to be dropped off in the Theater-an-der-Wien on the 3rd floor.

de Vienne

A Monsieur Moniseur Simrock in Bonn

(Source: Ludwig van Beethoven Briefwechsel Gesamtausgabe, Volume 1, Letter No. 139, p. 165)

[Original:  Bonn, Beethoven-Haus; to [4]: refers to Op. 55; however, the Symphony was near completion only in the fall of 1803; details taken from p. 165].


 Breitkopf & Härtel an Beethoven

                                                                                             Leipzig, den 30. Juni 1803 [1]

Herrn L. van Beethoven in Wien.

. . . 

Es würde uns sehr angenehm gewesen sein, wenn Ihr Herr Bruder, der uns von einer neuen Sinfonie von Ihnen schrieb, [12] uns Ihre Bedingungen angezeigt hätte.

Breitkopf & Härtel an Beethoven

                                                                          Leipzig, the 30th of June, 1803 [1]

Herr L. van Beethoven in Vienna.

. . . 

It would have been very convenient for us if your Herr brother, who wrote to us about a new Symphony of yours, [12] would have let us know your conditions. 

[Source: Ludwig van Beethoven Briefwechsel Gesamtausgabe, Volume 1, Letter No. 146, p. 170-171]

[Original: not known, text pursuant to Wilhelm Hitzig, Die Briefe Gottfried Christoph Härtels; to [1]]: refers to the fact that a clean copy of the draft had been prepared on July 1, 1803; to [12]: refers to Op. 55, see letter no. 138; details taken from p. 171].


 Breitkopf & Härtel an Beethoven

                                                                                          Leipzig, den 20. September 1803.

Herrn L. v. Beethoven in Wien 

   Sie haben die Güte gehabt, durch das letzte Schreiben Ihres H. Bruders uns einige neuere Klavier- und Violin-Sachen Ihrer Komposition, und zwar gegen die Bedingung von 150# Honorar zum Verlag offerieren zu lassen. [1]  Wir sind für diesen uns sehr schätzbaren Beweis eines wohlwollenden Andenkens gegen uns sehr dankbar, und wir entsagen gewiß einem sehr angelegentlichen Wunsche, wenn wir, durch die Lage der Sache verhindert, dies gütige Anerbieten nicht annehmen können.  Aus beiliegenden Anzeigen H. Zuhlehners in Mainz [2] ersehen Sie, dafern es Ihnen nicht schon bekannt geworden ist, daß derselbe Ihre gesamten Kompositionen für Violine und Klavier auf Abonnement ankündigt.  Jeder rechtmäßige Verleger Ihrer Werke ist dadurch nun im voraus gewiß, die Werke, welche er von Ihnen gegen ein verglichenes Honorar übernimmt, nicht bloß in Bonn, Offenbach und gewiß in Mainz nachgestochen zu sehen, und zu säen, damit jene ernten können.  Wenn auch diese Umstände den Wiener Verlegern, der Entfernung wegen, weniger nachteilig sein sollten, so machen sie es jedoch einer in der Mitte Deutschlands situierten Handlung unmöglich, Ihnen für Ihre Werke Bedingungen zu offerieren, die Ihnen annehmlich sein könnten.  Sollten Sie dagegen wieder einmal ein Klavier-Konzert oder eine Sinfonie herausgeben und uns den Verlag davon zu überlassen geneigt sein, so bitten wir, uns Ihre Bedingungen wissen zu lassen.

Breitkopf & Härtel to Beethoven

                                                                                Leipzig, the 20th of September, 1803.

Herr L. v. Beethoven in Vienna 

   You have had the kindness of offering us some of your newer piano and violin pieces, through your brother's last letter, namely on the condition of a fee of 150# for their publication. [1]  We are very grateful for this very valuable proof of your favorable memory of us, and we certainly deny ourselves a very great wish if we, hindered by the situation of the matter, can not accept this kind offer.  From the attached advertisements of Herr Zulehner from Mainz [2] you can see, insofar as you might not have already become aware of it, that the same offers all of your compositions for violin and piano for subscription.  By this, every rightful publisher of your works can now be certain, beforehand, that he can see the works that he has obtained from you for a negotiated fee copied not only in Bonn, Offenbach and certainly in Mainz, and that he is sowing so that others can harvest.  While these circumstances might be less of a disadvantage to the Viennese publishers, they make it impossible for a publisher in the interior of Germany to offer you conditions for you works that could be acceptable to you.  Should you, however, have a piano concerto or a Symphony to offer and if you were inclined to have us publish them, then we ask you to let us know your conditions.

[Source: Ludwig van Beethoven Briefwechsel Gesamtausgabe, Volume 1, Letter No. 156, p. 181-182]

[Original: not known, text pursuant to Wilhelm Hitzig, Die Briefe Gottfried Christoph Härtels an Beethoven; to [1]: refers to letter no. 153; to [2]: refers to Georg Carl Zulehner, composer and publisher, pupil of Sterkel who, in 1799, formed a business that lent out music sheets and who, in 1802, became a publisher, himself; details taken from p. 182; italisation of the last sentence by the website author].


 Kaspar Karl van Beethoven an Breitkopf & Härtel in Leipzig

                                                                                        Wien am 14t 8ber [=Oktober] 1803

Hrn Härtel in Leipzig

Hochwohlgebohrner Herr!

   Ich habe Ihren letzten Brief erhalten, worin Sie eine Simpfonie und ein Konzert verlangen, [1] diesen Wunsch kann ich Ihnen zum Theil erfüllen.  Sie können eine oder zwey Simpfonien, [2] oder eine Simpfonie und Konzertant für alle Instrumenten für Klavier Violonzello und Violin, [3] diese beyden Stücke sind um 700 fl., mit der Bedingung daß Sie bis Ostern beyde erscheinen.

. . . 

ich bin mit vieler Hoch.[achtung]

                                                                                                                          K v Beethoven

de Vienne

A Monsieur Heertel a Leipsic über Prag

Kaspar Karl van Beethoven to Breitkopf & Härtel in Leipzig

                                                                     Vienna on the 14th of 8ber [=October] 1803

Hr Härtel in Leipzig

Highly and well-born Sir!

   I have received your last letter in which you ask for a Symphony and a Concerto, [1] this wish I can fulfill in part.  You can [have] one or two Symphonies, [2] or a Symphony and 'Konzertant' for all instrument for piano, violoncello and violin, [3] both of these pieces cost 700 fl., with the condition that both will be published by Easter.  

. . . 

I am, with much esteem,

                                                                                                                          K v Beethoven

de Vienne

A Monsieur Heertel a Leipsic via Prague

[Source: Ludwig van Beethoven Briefwechsel Gesamtausgabe, Volume 1, Letter No. 163, p 188-189]

[Original:  Bonn, Beethoven-Haus; to [1]: refers to letter no. 156; to [2]: refers to Op. 55, and in the 'Gesamtausgabe' it is noted that sketches to Op. 66 and Op. 67 in the Eroica sketchbook prove that during this time, Beethoven, in addition to the Eroica had planned to write at least one additional symphony; details taken from p. 189].


 Breitkopf & Härtel an Beethoven

                                                                                                   [Leipzig, 22. Oktober 1803]

[Der Verlag bietet für die in Brief 163 offerierten Werke ein Honorar von 500 Gulden an und erkundigt sich nach den Verlagsbedingungen für das Oratorium Christus am Ölberge.]

Breitkopf & Härtel to Beethoven

                                                                             [Leipzig, the 22nd of October, 1803]

[The publisher offers 500 florins for the works that had been offered to him in letter no. 163 and asks for the conditions for the oratorio Christ on the Mount of Olives.]

[Source: Ludwig van Beethoven Briefwechsel Gesamtausgabe, Volume 1, Letter No. 164, p. 190]

[Original not known, derived from the registration notes on letters no. 158 and 163 as well as from letter no. 171; detail taken from p. 190].


 Ferdinand Ries an Nikolaus Simrock in Bonn

                                                                                               [Wien, 22. Oktober 1803][1]

Ihren Brief vom 18. erhielt ich 15. d[iese[s].[2] Wie sehr freute mich das alte liebe Wörtchen Du, ich danke Ihnen recht sehr dafür, es soll gewiß nicht mehr geändert werden. . .  . Die Symphonie will er Ihnen für 100 Gulden verkaufen. [7] Es ist nach seiner eigenen Äußerung das größte Werk, welches er bisher schrieb.  Beethoven spielte sie mir neulich und ich glaube Himmel und Erde muß unter einem zittern bei ihrer Aufführung.  Er hat viel Lust, selbe Bonaparte zu dedizieren, wenn nicht, weil Lobkowitz sie auf ein halb Jahr haben und 400 Gulden geben will, so wird sie Bonaparte genannt. [8]  Von Leipzig sind schon 180 Gulden für diese 2 Werke geboten, weil aber sein Bruder mit unter der Decke liegt, so will er sie nicht geben. [9]  Ich bitte Sie mir also wegen der Symphonie gleich zu antworten. . . . 

Ferdinand Ries to Nikolaus Simrock in Bonn

                                                                     [Vienna, the 22nd of  October, 1803][1]

I received your letter of the 18th on the 15th of this [month].[2] How glad was I to hear the old, dear word of Du, I thank you very much for it, it shall certainly not be changed, again.  . .  . He wants to sell the Symphony to you for 100 florins. [7] According to his own opinion, it is the greatest work that he has written, thus far.  Beethoven played it to me, recently, and I believed that heaven and earth will tremble under us at its performance.  He is very much inclined to dedicate it to Bonaparte, and if not, since Lobkowitz wants to have it for half a year and wants to give 400 florins for that, then it will be called Bonaparte. [8]  From Leipzig, 180 florins have already been offered for these two works, however, since his brother is involved in these negotiations, he does not want to give it to them. [9]  Therefore, I ask you to reply to me immediately with respect to the Symphony. . . . 

[Source: Ludwig van Beethoven Briefwechsel Gesamtausgabe, Volume 1, Letter No. 165, p. 190-192]

[Original not known, text pursuant to Erich Hermann Müller, Beethoven und Simrock, in: Simrock-Jahrbuch 2 (1929), p. 27f.; to [1]: refers to the dating by  Müller; to [7]:  refers to Op. 55, and to ducats instead of florins; to [8]: refers to the question of the dedication of the Symphony which, up to the summer of 1804, remained undecided  [Reference of the Gesamtausgabe to letter no. 188] and with respect to this, it is further reported that on November 3 and 5, 1804, Beethoven had confirmed the receipt of two amounts, namely of 700 florins and of 80 ducats, that might have been the fee for the dedication of the Eroica and the Triple Concerto, Op. 56, to Prince Franz Joseph Maximilian Lobkowitz; to [9]: refers to the fact that such an offer is not known although Beethoven and his Brother had corresponded with Breitkopf & Härtel with respect to this work; details taken from p.191- 192; italisation of the text by the web site author].


 Kaspar Karl und Ludwig van Beethoven an Breitkopf & Härtel in Leipzig

                                                                                   Wien am 23 9ber [ = November] 1803

Hrn Härtl in Leipzig

Hochwohlgeborhner Hr!

    Ihren letzten Antrag mit 500 fl kann ich für diesesmal nicht annehmen, [1] mir ist es leid, doch dürfte es Sie in der Folge auch gereuen, denn, entweder sind diese Simpfonien das schlechste was mein Bruder geschrieben, oder das beste. [2]

. . .

ihr ergebenster

                                                                                     K. v Beethoven

[Beilage von der Hand L. van Beethovens:]

[diese bezieht sich auf Angaben zu Wiener Instrumentenbauern]

Kaspar Karl and Ludwig van Beethoven to Breitkopf & Härtel in Leipzig

                                                       Vienna, on the 23rd of 9ber [ = November] 1803

Hr Härtl in Leipzig

Highly and well-born Sir!

    Your last offer of 500 fl I can not accept at this time, [1] I am sorry, yet you might subsequently also come to regret it, either these Symphonies are the worst that my brother has written or the best.[2]

. . .

your most devoted

                                                                                     K. v Beethoven

[Attachment from the hand of L. van Beethoven:]

[it refers to information on Viennese instrument makers]

[Source: Ludwig van Beethoven Briefwechsel Gesamtausgabe, Volume 1, Letter No. 171, p. 197 - 198]

[Original: Bonn, Beethoven-Haus; to [1]: refers to letters no. 164 or 168, both of which have not been preserved; to [2]: refers to the fact that in his letter no. 163 to the publisher, Karl v.B. had offered two symphonies or a symphony and a 'concertant' for 700 florins; details taken from p. 198]. 


Ferdinand Ries an Nikolaus Simrock in Bonn

                                                                                      [Wien, 11. Dezember 1803][1]

   Ihren Brief vom 13. Nov. erhielt ich am 3. dieses.[2] . . . Die neue Symphonie von Beethoven will er nun gar nicht verkaufen [10] und sie für seine Reise aufbehalten, wozu er nun noch eine macht. [11] . . .

Ferdinand Ries to Nikolaus Simrock in Bonn

                                                                            [Vienna, 11th of December 1803][1]

   I received your letter of November 13 on the 3rd of this [month].[2] . . . The new Symphony by Beethoven, he does not want to sell, at all [10] but hold it back for a journey, and he is writing a second one for that. [11] . . .

[Source: Ludwig van Beethoven Briefwechsel Gesamtausgabe, Volume 1, Letter No. 173, p. 199 - 201]

[Original:  not known; Text pursuant to Erich Hermann Müller, Beethoven und Simrock, in: Simrock-Jahrbuch 2 (1929), p. 28f., to [1]: refers to the dating according to Müller; to [2]: refers to the fact that this letter has not been preserved; to [10]: refers to Op. 55; to [11]: refers to the fact that Beethoven -- see the Landsberg 6 sketchbook -- worked on his Sixth and Fifth Symphonies; details taken from p. 200-201].

 

Beethoven an Breitkopf & Härtel in Leipzig

                                                                                      Vien am 26ten August 1804

   Mehrere Ursachen Veranlassen mich, ihnen mein Hochgeehrter Hr. Härtel zu schreiben -- . . . eine andere Sache, die mir am Herzen liegt, ist, daß mehrere Verleger mit <Sachen> Kompositionen von mir so erschrecklich lang zögern, bis dieselben ans Tageslicht kommen, die Ursache davon gibt jeder bald dieser bald jener Veranlassung schuld.  ich errinnere mich recht wohl, daß sie mir einmal schrieben, daß sie im stande wären eine ungeheure Menge Exemplar[e] in wenigen Wochen zu liefern [4] -- ich habe jezt mehrere werke, und eben des wegen, weil ich <sie> gesonnen bin, Alle ihnen diese[l]ben zu überlassen, würde mein Wunsch, dieselben bald ans Tages licht kommen zu sehen, vieleicht um desto eher erfüllt können werden -- ich sage ihnen daher nur kurz, was ich ihnen geben kann:  Mein Oratorium [5]; -- eine Neue große Simphonie [6]; -- ein Konzertant für Violin, Violoncelle und piano-forte mit dem ganzen Orchester [7] -- drey neue Solo Sonaten [8], sollten sie darunter eine mit Begleitung wünschen, so würde ich mich auch darauf einlaßen -- wollten sie diese sachen nun nehmen, so müsten sie mir gütigst genau die Zeit angeben, die sie brauchen, solche zu liefern, da es mein gröster Wunsch ist, daß wenigstens die drey erstern Werke so bald als möglich erschienen, so würden wir die Zeit schriftlich oder Kontrat mäßig [nach ihrer Angabe) bestimmen, worauf ich dann freylich, ich sage es ihnen offen, streng halten würde. -- das Oratorium ist bisher noch nicht herausgekommen, weil ich einen ganz neuen chor dazu noch beygefügt, und einige Sachen noch verändert habe, [9] indem ich das ganze oratorium in nur einigen Wochen schrieb, und mir wohl hernach einiges nicht ganz entsprach -- desweegen hatte ich es bisher zurückbehalten, diese Änderungen datiren sich erst nach der Zeit, als ihnen mein Bruder davon geschrieben [10] -- die Simphonie ist eigentlich betitelt Ponaparte [11], außer allen sonstigen gebräuchlichsten Instrumenten sind noch besonders 3 Obligate Hörner Dabey -- ich glaube, sie wird das Musikalische Publikum interessiren -- ich wünschte, daß sie dieselbe statt der gestochenen stimmen in Partitur herausgäben 

. . . .

in Erwartung einer Baldigen Antwort bin ich ihr Ergebenster

                                                                                           Ludwig van Beethoven

An Breitkopf und Härtel in Leipzig.

Beethoven to Breitkopf & Härtel in Leipzig

                                                                        Vienna on the 26th of August, 1804

   Various reasons cause me to write to you, my highly esteemed Hr. Härtel-- ... another matter that is close to my heart is that several publishers procrastinate with <things> compositions of mine for such an awfully long time before they are brought out into daylight, and they blame this on one or the other reason.  I remember very well that you once wrote to me that you are able to deliver an inordinate amount of copies within a few weeks[4]--now, I have several works, and for the very reason that I am inclined to let you have all of them, my wish that they should be brought out into daylight very soon, might be fulfilled, all the more--therefore, I merely tell you briefly what I can give you:   my Oratorio [5];--a new great Symphony [6];--a 'Concertant' for violin, violoncello and piano-forte with the entire orchestra [7]--three new Solo Sonatas [8], should you wish to obtain one of them with accompaniment, I would be inclined to oblige--if you wanted to take these things, then you would, kindly, have to exactly indicate to me the time that you will need to deliver them, since it is my greatest wish that at least the first three works should appear as soon as possible, then we would determine the time in writing or in a contract (according to your indication), which I, however, I tell you openly, would strictly stick to.--so far, the Oratorio has not been issued, yet, since I have added an entirely new chorus and since I have also made some other revisions, [9] since I had written the entire Oratorio in only a few weeks and since afterwards, some things were not entirely to my liking--for that reason, I have held it back until now, these changes only date back to the time when my brother had written to you about this [10]--the Symphony is actually entitled Ponaparte [11], besides all other usual instruments there are, in particular, 3 obbligato horns--I believe that it will be of interest to the musical public--I wish that, instead of in parts, you would issue it in score 

. . . .

in anticipation of an early reply I am your most devoted 

                                                                                           Ludwig van Beethoven

To Breitkopf and Härtel in Leipzig.

 

[Source: Ludwig van Beethoven Briefwechsel Gesamtausgabe, Volume 1, Letter No. 188, p. 218 - 220]

[Original: Bonn, Beethoven-Haus; to [4]: refers to letter no. 126 of January 28, 1803; to [5]: refers to Op. 85; to [6]: refers to Op. 55; to [7]: refers to Op. 56; to [8]: refers to Op. 53, Op. 54 and Op. 57; to [9]: refers to Op. 85; to [10]: very likely refers to letter no. 171; to [11]: here, the 'Gesamtausgabe' points out that in the examined score copy in the possession of the Gesellschaft der Musikfreunde in Vienna, (Beethoven A 20, 1st page), the Symphony was originally titled "Sinfonia grande/intitolata Bonaparte/del Sigr/Louis van Beethoven".  Later, the second line was erased, while Beethoven, however, added in pencil, "geschrieben auf Bonaparte""; details taken from p. 220].


Breitkopf & Härtel an Beethoven

                                                                                            Leipzig, den 30. August 1804.[1]

Herrn van Beethoven in Wien.

   Ihre gütige Verwendung an uns in Betreff der vier neuen herauszugebenden Werke [2] ist uns sehr ehrend und schätzbar; wir bezeugen Ihnen dagegen unsere lebhafte Erkenntlichkeit.  Unsere Musikstecherei und Druckerei ist allerdings so organisiert, daß wir auch ziemlich starke Werke schnell und in beträchtlicher Anzahl abdrucken lassen können; in dieser Rücksicht würden wir allen Wünschen wohl Genüge leisten können.  Was hingegen die von Ihnen vorgeschlagenen Bedingungen betrifft, so ist unsere Situation, wie wir Ihnen schon bei ähnlicher Veranlassung gemeldet haben, zu beschränkt, um Ihnen auch darin Genüge leisten zu können, da der Debit in Deutschland durch den Nachstich (dem Ihre und alle Werke von höherem Kunstwerte desto mehr ausgesetzt sind), in Frankreich, England pp. aber durch die politischen Zeitumstände jetzt äußerst geschmälert wird.

   Besonders schwierig ist jetzt die Herausgabe größerer und ernsthafter, wenn auch noch so trefflicher Werke in Partitur.  Wir haben diese Erfahrung an Mozarts Requiem und Don Giovanni, an Händels Messias, an Haydns Messen und ähnlichen Werken zu großem Nachteil von uns gemacht, denn ob wir sie gleich zu äußerst niedrigen Preisen gesetzt haben, so ist doch die Nachfrage danach bei weitem nicht hinreichend gewesen, um nur die simplen Druckkosten zu ersetzen.  Die Aufhebung der Klöster [3] hat hierzu nicht unwesentlich beigetragen.  Da Sie hingegen wahrscheinlich, und mit gerechtem Anspruch, den bei weitem größten Teil des proponierten Honorars auf Ihr Oratorium werden geschlagen haben, so würde eben dieses Werk die Übereinkunft zwischen uns am meisten erschweren.  Sollten wir Ihnen demohngeachtet einen Vorschlag tun, so würden wir Sie bitten, mit Rücksicht darauf, daß wir von der Herausgabe dieses Werkes außer der Ehre des Verlags wenig oder keinen Vorteil finden können, das Honorar dafür in einer Anzahl von Exemplaren anzunehmen, wogegen wir keine nach Wien für unsere Rechnung schicken würden, bis die Ihrigen verkauft wären; das Hornorar für das ausschließende (überhaupt -- nicht bloß für Deutschland) Eigentum [4] der andern 3 Werke aber in barem Gelde vorzuschlagen.  Sind Ihre Vorschläge nur irgend von der Art, daß Sie uns den Verlag dieser Werke nicht ganz unausführbar machen, so sollen sie dann sehr geschwind fertig sein und versandt werden.

Breitkopf & Härtel to Beethoven

                                                                           Leipzig, the 30th of August, 1804.[1]

Herr van Beethoven in Vienna.

   Your kind consideration of us with respect to the four new works to be published [2] honors us greatly and we express our lively gratitude for it.   Indeed, our engraving facility and print shop is organized in such a manner that we also can print rather large works quickly and in considerable number; with respect to this, we would likely be able to satisfy all wishes.  However, concerning the conditions that you suggested, our situation, as we have already advised you of on a similar occasion, is too limited in order for us to also satisfy you with respect to them, due to copy engravings (which your and all art works of a higher value are subject to), but also due to the political circumstances of our time, in Germany, in France, England, etc., the debit is lessened a great deal. 

   What is particularly difficult at this time is the publication of scores of larger and serious works, no matter how excellent they may be.  We have made this experience that is to our disadvantage,  with Mozart's 'Requiem' and Don Giovanni, Handel's 'Messiah', Haydn's Masses and similar works, since, even though we engraved them for extremely low prices, the demand for them was by far not sufficient in order to even pay for the simple printing costs.  The dissolution of the monasteries  [3] has certainly contributed to this, a great deal.  However, since you, and that with good reason, will have calculated the greater part of your fee to go towards the payment of your Oratorio, particularly this work would an agreement between us difficult. Nevertheless, if we may be allowed to make a suggestion, then we would ask you, considering that, through the publication of this work, in addition of having the honor of doing so, we would find little advantage in it, to accept a few examples of it in lieu of a fee, in which case we would not send any to Vienna for sale until those would have been sold by you, while we would suggest that the fee for the exclusive ownership (in principle--not only for Germany)[4] of the other three works should be paid in cash money.  If your suggestions will be of any kind that will enable us to proceed on such a basis, then the works should be ready and shipped out very 

[Source: Ludwig van Beethoven Briefwechsel Gesamtausgabe, Volume 1, Letter No. 189, p. 220 - 222]

[Original not known, text pursuant to Wilhelm Hitzig, Die Briefe Gottfried Christoph Härtels an Beethoven, in ZfMw9 (1926-27), p. 328; to [1]: refers to the registration mark on letter no. 188 and to the fact that there, the date of the reply has been notes as August 31, 1804; to [2]: refers to Op. 85, Op. 55, Op. 56 and the Piano Sonatas, see letter no. 188; to [3]: refers to the fact that, pursuant to the 'Reichsdeputationshauptschluss' (Imperial Decree) of February 25, 1803, all church-owned territories of Germany, with the exception of the Electoral territories of Mainz, on the right bank of the Rhine, were secularized and, that, as a consequence, many monasteries have been closed; to [4]: refers to the fact that  Breitkopf & Härtel had intended to sell the publication rights for England to Clementi & Co. in London; details taken from p. 221].


  Kaspar Karl van Beethoven an Breitkopf & Härtel in Leipzig

                                                                                        Wien am 10t 8br [ = Oktober] 1804

Hrn Härtel in Leipzig.

Hochwohlgebohrner Herr!

   Geschäften welche ich im Reich hatte, und dorten 3 Monate beschäftigten, hinderten mich an Ihnen zu schreiben.  Aus Ihrem letzten Briefe an meinen Bruder, [1] sehe ich daß Ihnen das Orato.[rium] [2] unter der gemachten Bedingung nicht annehmlich scheint; Ich werde indessen Ihren Vorschlag in Betreff der Orat. überlegen. [3] --

Was die übrige 5 Stücke betrifft, nemlich die Simfonie [4], Concertant [5] und die 3 Sonaten [6], (wovon aber vermög ihrer einrichtung jede allein Erscheinen muß,) so glaube ich das 1100 f nicht zu theuer wäre. [7]

Doch müsten wir bestimmt wissen wenn sie erscheinen könnten; dieses ist mit eine Bedingung; denn, ich kann Sie versichern, und überzeugen daß mein Bruder viel mehr für ehnliche Kompositionen bekömmt.  Es sind auch noch viele unter der Presse, welche unter so vielerley Vorwand noch nicht erschienen sind, daß mein Bruder entschlossen ist lieber etwas zu verliehren als des Vergnügens beraubt zu seyn, seine Kompositionen so lange nicht zu sehn.  Denn könnten Sie mir auch Ihre Meinung wegen Quartetten für Violin sagen, und wie hoch sie wohl 2 oder 3 annehmen können.  Ich kann Ihnen diese zwar nicht gleich geben [8] aber ich würde selbe für Sie bestimmen.

ihr ergebenster

                                                                                         K. v Beethoven

de Vienne

A Monsieur Monsieur Heertel a Leipzig über Prag

  Kaspar Karl van Beethoven to Breitkopf & Härtel in Leipzig

                                                         Vienna, the 10th of 8br [ = Oktober] 1804

Hr Härtel in Leipzig.

Highly and well-born Sir!

   Business that I had to attend to in the Reich and that occupied me for three months prevented me from writing to you.  From your last letter to my brother [1] I see that the Orato.[rio] [2] is not acceptable to you under the requested conditions; I will think about your suggestion with respect to the Orat. [3] --

As far as the remaining 5 pieces are concerned, namely the Symphony [4], Concertant [5] and the 3 Sonatas [6], (of which, however, based on your condition, each has to be published separately,) I believe that 1,100 f would not be too expensive. [7]

However, we would have to know for certain when they could be published; this is, among others, one of the conditions; since, as I can assure you and convince you that my brother receives much more for similar compositions.  There are still many of them at various publishers and that, on the basis of one or the other excuse, have not been published, yet, so that my brother is revolved to rather lose something than to be robbed of the pleasure to see his works published, for such a long time.  Further, could you let me know your opinion with respect to the Quartets for Violin, and for what fee you could take 2 or 3.  While I can not give them to you, right away  [8] I would set them aside for you.

your most devoted

                                                                                         K. v Beethoven

de Vienne

A Monsieur Monsieur Heertel a Leipzig via Prague

[Source: Ludwig van Beethoven Briefwechsel Gesamtausgabe, Volume 1, Letter No. 194, p. 225 - 226]

[Original: Bonn, Beethoven-Haus, Bodmer Collection Br 309; to [1]: refers to letter no. 189 of August 30, 1804; to [2]: refers to Op. 85; to [3]: refers to the fact that the publisher, instead of paying a fee, wanted to send free copies that Beethoven could have sold in Vienna; to [4]: refers to Op. 55; to [5]: refers to Op. 56; to [6]: refers to Op. 53, Op. 54 and Op. 57, which was not completed, yet; to [7]: refers to the fact that Beethoven had asked for a fee of 2,000 fl. for the works that he had offered on August 26, 1804 (Letter No. 188); to [8]: refers to the fact that Beethoven only returned to composing string quartets in 1806; details taken from p. 226].


Breitkopf & Härtel an Beethoven

                                                                                       Leipzig, den 3. November 1804.

H. Louis van Beethoven in Wien.

   Sie haben die Güte gehabt, uns d. Ihren H. Bruder schreiben zu lassen, [1] daß Sie gesonnen sind, uns die in Ihrem letzten Briefe [2] gedachten 5 Werke, nämlich 3 Sonaten [3], 1 Sinfonie a. gr. Orch. [4], 1 Concertante für Violin, Cello u. Pf. mit Orch. [5] für 1100 f. Wiener Courant zu überlassen.  Wir wollen diesen Preis annehmen, und es wird uns zum Vergnügen gereichen, hierdurch die Verbindung mit Ihnen zu erneuern.  Nur eine, jedoch wesentliche Bitte fügen wir hinzu, die Sie gewiß gern erfüllen werden.  Wir bitten Sie nämlich, uns über das allgemeine Eigentumsrecht dieser Werke eine kurze, jedoch gerichtl. Anerklärung auszustellen.  H. Griesinger, den wir ersuchen, Ihnen die Zahlung zuzustellen, wird Ihnen unsere Meinung darüber sagen.  Da man hier keine Wechsel a. Vista auf Wien zahlbar haben kann, so bitten wir, eine Anweisung auf jene 1100 fl. auf die H. Kunz & Comp., 6 Wochen nach Dato zahlbar, anzunehmen.  Die gerichtl. Eigentumserklärung hat keine andere Absicht, als den, uns vor Nachstich zu sichern.  Die Manuskripte übergeben Sie für uns H. Griesinger, welcher sie uns durch die Post senden wird.  Die längste Zeit, in welcher alle 5 Werke bei uns bestimmt ausgegeben werden, wollen wir auf 8 - 9 Wochen nach Empfang derselben setzen, doch werden sie wahrscheinlich früher fertig.  Die Dedikationen bemerken Sie auf den Werken, und wir bitten um Ihre Vorschläge wegen der Quartetten. [6]

Breitkopf & Härtel to Beethoven

                                                                 Leipzig, the 3rd of November, 1804.

H. Louis van Beethoven in Vienna.

   You have had the kindness to write to us through your Hr. brother [1] that you are inclined to let us have the five works considered in your last letter [2], namely 3 Sonatas [3], 1 Symphony with gr. Orch. [4], 1 Concertant for Violin, Cello and Pf. with Orch. [5] for 1,100 f. Viennese Courant.  We want to accept this price and it will be our pleasure to thereby renew our connection with you.  We add only one, however, an important, request, which you will certainly be inclined to grant.  We ask you to issue a brief, yet legal, declaration with respect to the general ownership rights to these works.  H. Griesinger, whom we ask to deliver payment to you, will convey you our opinion with respect to it.   Since one can not issue drafts from here that are payable in Vienna, we ask [you] to accept a draft for the 1,100 fl. made out to H. Kunz & Comp., payable 6 weeks after the date [of issuance].  The legal declaration of ownership serves no other purpose than to protect us from pirate copies.   Deliver the manuscripts for us to H. Griesinger who will send them to us by mail.  The longest time within which all 5 works will be issued from here, with certainty, should be 8 - 9 weeks after our receipt of the same, however, they might even be ready, sooner.  Note the dedications on the works, and we ask for your suggestions with respect to the Quartets. [6]

[Quelle: Ludwig van Beethoven Briefwechsel Gesamtausgabe, Band 1, Brief Nr. 198, S. 229]

[Original not known, text pursuant to Wilhelm Hitzig, Die Briefe Gottfried Christoph Härtels an Beethoven, in ZfMw9 (1926/27), p. 329; to [1]: refers to Letter No. 194 of October 10, 1804; to [2]: refers to Letter No. 188 of August 26, 1804; to [3]: refers to Op. 53, Op. 54 and perhaps to Op. 57; to [4]: refers to Op. 55, to [5]: refers to Op. 56; to [6]: refers to the offer in Letter No. 194; details taken from p. 229].


Kaspar Karl van Beethoven an Breifkopf & Härtel in Leipzig

                                                                     Wien am 24ten 9ber [=November] 1804

Hrn Heertel in Leipzig

Hochwohlgebohrner Herr!

   Erst heute habe ich Ihren Brief [1] erhalten, er war vertragen, und daher kam es, daß es lange dauerte bis ich ihn bekommen konnte.  Die Terminen sind meinem Bruder auf diese Art anständig, wir schicken Ihnen binnen 12 oder 14 Tage 1 Sonate [2], und das Konzertant [3], die folgenden 14 Tage, 2 Sonaten, und wieder in 14 Tagen die Simpfonie [4].  Auf diese Art können die Sachen, ohne sich, und Ihnen zu schaden nacheinander herausgegeben werden, und es ist immer ein Zeitraum von einigen Wochen dazwischen.  Sie brauchen mir aber auch Ihren Wechsel nicht eher zu geben, wenn Sie einigen Anstand haben, bis Sie alle Werke haben.

   Mein Bruder ist jetzt so sehr mit seiner Oper [5] beschäftigt, daher ist es unmöglich, daß er die fünf Stücke auf einmal übersehen soll, und wir haben nur einen Kopisten dem man solche Sachen anvertrauen könnte. [6]

   Wenn es Ihnen so recht ist, so werde ich <Ich> Ihnen auf Ihren nächsten Brief die sicherheitspapiere [7] sammt Sonate und Konzertant schicken.

    Wegen den Quartetten [8] kann ich Ihnen noch nichts bestimmtes sagen, so bald als sie fertig sind werde ich Ihnen gleich schreiben.

ihr ergebenster

                                                                                                   K. v Beethoven

de Vienne

A Moniseur Monsieur Härtel a Leipsic

Kaspar Karl van Beethoven to Breifkopf & Härtel in Leipzig

                                                                     Vienna, the 24th of 9ber [=November] 1804

Hr Heertel in Leipzig

Highly and well-born Sir!

   Only today, I have received your letter [1], it had been misdelivered, and due to this I did not receive it for a long time.  The timing suggested by you appears fair to my brother; within 12 or 14 days, we shall send you 1 Sonata [2], and the Concertant [3], the following 14 days, 2 Sonatas, and in a further 14 days, the Symphony [4].  In this way, the works can, without harm coming to them and to you, be published successively, and there is always a time span of a few weeks in-between.  You do not have to give the draft to me, if you have some trouble, before you have received all works.  

   Presently, my brother is very busy with his opera [5] and therefore it is impossible for him to oversee the copying of all 5 works at once, and we only have one copyist whom one can trust with such works. [6]

   If this is agreeable to you, then I will send you the security papers [7] including Sonata and Concertant, in reply to your next letter. 

    With respect to the Quartets [8] I can not tell you anything certain, yet, as soon as they are finished, I will write to you, immediately. 

your most devoted

                                                                                                   K. v Beethoven

de Vienne

A Moniseur Monsieur Härtel a Leipsic

[Source:  Ludwig van Beethoven Briefwechsel Gesamtausgabe, Volume 1, Letter No. 199, p. 229 - 230]

[Original:  Bonn, Beethoven-Haus; to [1]: refers to Letter No. 198; to [2]: might refer to Op. 53, to [3]: refers to Op. 56; to [4]: refers to Op. 55, to [5]:  refers to the fact that since the beginning of 1804, Beethoven was working on his opera Fidelio; to [6]: possibly refers to Wenzel Schlemmer; to [7]: refers to the fact that the publisher, to prevent pirate copies, asked for a legally certified declaration of ownership; to [8]: refers to Letters No. 194 and No. 198; details taken from p. 230].


Georg August Griesinger an Breitkopf & Härtel in Leipzig

                                                                                                  [Wien, 24. November 1804]

[...]

Ich bin seit 14 Tägen in der Unterhandlung mit Beethoven um keinen Schritt weiter gekommen.  Das Formular des Contraktes [1] nebst einer Quittung habe ich dem Ludwig Beethoven überbracht und ihm dabey vorgestellt dass Sie sich nicht aus Mistrauen gegen ihn, sondern um ihre Verlagsrechte gegen Collegen zu sichern, auf dem Buchstaben dieses Contraktes bestehen.  Damit schien er ganz zufrieden; weil er aber sich um das Merkantilische seiner Compositionen gar nicht zu bekümmern pflegt so schikte er mir seinen Bruder zu.  Dieser sagte mir es sey noch nichts ins Reine geschrieben und er müsse, ehe er etwas abschliessen könne, einen Brief von Ihnen abwarten worinn Sie den Zeitpunkt, in welchem die Werke erscheinen müssen, bestimmen werden. [2]  Es wurde hierauf ausgemacht dass er mich sogleich benachrichtigen würde sobald er den Brief bekommen hätte.  Das ist nun schon gewis erfolgt und Beethoven lässt nichts von sich sehen.  Ich vermuthe dass Ihre Vorsicht in Ansehung des Contrakts nicht überflüssig seyn wird.  Ludwig Beethoven äußerte selbst gegen mich dass er für die Simphonie vom Fürst Lobkowitz ausser 700 f. in Bancozetteln [3] noch ein Geschenk von 80 Dukaten in Gold erhalten habe. [4]  Wer weiss nun, ob es mit den andern Werken nicht ähnliche Bewandtnis hat welche den Compositeur die Hände binden?  ... Sie dürfen versichert seyn dass ich den Wechsel nicht herausgebe bis ich die 5 Compositionen und den unterschriebenen Contrakt habe.  Ist er aber einmahl unterschrieben so fallen die Folgen blos auf Beethoven, wenn seine Mecäne ihre einzelne Abschrift nicht verwahren.

[...]

   Mein Brief war schon geschrieben, als mir Beethoven [der homme d'affaires] sein Schreiben [6] zum Einschluss brachte.  Er schien zu wünschen dass man nicht auf der Unterschrift des Notars bestehe; mit dem Züricher und Pariser Verleger habe er nie solche Weitläufigkeiten nöthig; [7] Ich antwortete man könne davon nicht abweichen.  Eben so hatte er im Sinne, mir die 5 Compositionen nach und nach zuzustellen; darauf erwiderte ich dass der Contrakt auf alle 5 Compositionen zusammen geschlossen sey, ich auch alles zusammen bekommen müsse und auf Einmahl bezahlen werde. [8]

[...]

Georg August Griesinger to Breitkopf & Härtel in Leipzig

                                                                                     [Vienna, 24th of November, 1804]

[...]

For 14 days, I have not made any progress in my negotiations with Beethoven.  I have delivered the form of the contract [1] in addition to a receipt to Ludwig Beethoven and impressed upon him that you insist on the letter of this contract for your protection against your publishing colleagues and not out of mistrust towards him.  He seemed quite satisfied with that; however, since he does not look after the business aspect of his compositions, at all, he sent his brother to me.   The latter told me that the contract has not been written up in clean form, yet and that he, before he can complete the matter, he has to wait for a letter from you in which you will  commit yourself to the date by which the works have to be published. [2]  In light of this we have arranged for him to inform me as soon as he will have received the letter. That has certainly happened, by now, and Beethoven is not sending any word.  I have the feeling that your caution with respect to the contract is not unfounded.  Ludwig Beethoven himself told me that for the Symphony he had received 700 fl. in bank drafts [3] and a gift of 80 gold ducats from Prince Lobkowitz. [4]  Who knows if such arrangements have not also been made with respect to  the other works and which thus bind the composer's hands?  ... You can rest assured that I will not give him the draft until I have the signed contracts in my hands.  However, once it has been signed, all consequences will only affect Beethoven, when his sponsors to not safeguard their copies.  

[...]

   My letter had already been written when Beethoven [the homme d'affaires] brought me his letter [6] for insertion.  He seemed to wish that one should not insist on the signature of the notary; [he said that] with the Zurich and Paris publishers, he never had such extensive dealings; [7] I replied that a deviation from the contract is not possible.  By the same token, he intended to let me have the 5 compositions successively; to this I replied that the contract had been closed with respect to all 5 compositions so that I also have to get everything together and and everything will be paid at one time.[8]

[...]

[Source: Ludwig van Beethoven Briefwechsel Gesamtausgabe, Volume 1, Letter No. 200, p. 230 - 232]

[Original:  destroyed during WW II; text and dating pursuant to Griesinger p. 229ff.; to [1]: refers to a publishing contract  for five compositions, namely Op. 53, Op. 54, Op. 57, Op. 55 and Op. 56, that was to be notarially certified; to [2]: refers to Letter No. 198; to [3]: refers to the fact that Beethoven had confirmed receipt of this amount on November 3, 1804; to  [4]: refers to the fact that two days later, Beethoven had confirmed receipt; to [5]: refers to the fact that the publisher would soon have to wait for the manuscripts, in vain, which appears to confirm the suspicion mentioned, here; to [6]: refers to Letter No. 199; to [7]: refers to Hans Georg Nägeli and Ingaz Pleyel; to [8]: refers to the fact that Breitkopf & Härtel had accepted Beethoven's conditions; details taken from p. 231-232]. 


Breitkopf & Härtel an Beethoven

                                                                                          Leipzig, den 4. Dezember 1804.

Louis v. Beethoven in Wien.

   Sie haben die Güte gehabt, mir durch Ihren H. Bruder erwidern zu lassen, [1] daß Sie mir die 5 Werke [2] sukzessieren, nämlich in 14 Tagen 2, 14 Tage später 2 andere, u. ebensoviel später, das letzte senden wollten, um Ihnen teils die nochmalige Durchsicht, teils uns die Herausgabe zu erleichtern, und daß Sie die Entrichtung des Honorars nicht eher, als nach Ablieferung des letzten Manuskripts und des gerichtl.  Verkaufsakts verlangen.  Ich nehme dies sehr gern an und erwarte nun bald von Ihnen eine Sendung.  Jene gerichtl. Erklärung [3], die Ihnen auch keine Weitläufigkeit machen wird, wünsche ich indes sehr, da sie mir wesentlich nötig ist, und sowohl deutschem als französischem u. engl. Nachstich wenigstens in den ersten 6 Monaten vor der Erscheinung abzuwehren, welches ich nur duch eine gerichtl. rekognozierte Erklärung über mein ausschließendes Eigentumsrecht vermag.

Breitkopf & Härtel to Beethoven

                                                                       Leipzig, the 4th of December, 1804.

Louis v. Beethoven in Vienna.

   You have had the kindness to reply to me through your brother [1] that you are going to send me the 5 works [2] successively, namely 2 in 14 days, 14 days later the next 2, and the last again 14 days later, in order to facilitate your last review of them and in order to facilitate our publication of them, and that you are not asking for payment of the fee before we will have received the last manuscript and the notarially certified sales contract. I gladly accept this and await your shipment, soon.  The legally valid declaration which will also not cause you much trouble, however, is something that I desire, very much, since it is necessary for me to protect me, at least within the first 6 months from the date of publication, from German, French and English pirate editions, which I can only achieve by means of a legally valid declaration with respect to my exclusive ownership rights. 

[Source:  Ludwig van Beethoven Briefwechsel Gesamtausgabe, Volume 1, Letter No. 204, p. 236]

[Original: not known; text pursuant to Wilhelm Hitzig, Die Briefe Gottfried Christoph Härtels an Beethoven, in: ZfMw9 (1926-27), p. 329f.; to [1]: refers to Letter No. 199; to [2]: refers to Opp. 55, 56 + 3 Piano Sonatas, see Letter No. 188; to [3]: refers to Letter No. 198; details taken from p. 236]. 


Breitkopf & Härtel an Beethoven

                                                        Leipzig, den 22. Dezember 1904 [recte: 1804].

Beethoven in Wien.

   Auf mein letztes Schreiben vom 4ten Dezember [1] hoffte ich von Ihnen sogleich bestimmte Erklärung oder einige der vorgeschlagenen Werke zu erhalten.  Es ist mir leid, zu finden, daß diese Sache wieder Verzögerung hat leiden müssen, umso mehr, da auch auf meiner Seite jetzt einige Umstände eintreten, welche mir nicht erlauben, die Herausgabe jener Werke unter wenigstens 3-4 Monat zu besorgen, wenn sie nicht schon an mich abgegangen sind.  Ich halte mich verpflichtet, Ihnen dies anzuzeigen, um nicht Verbindlichkeiten auf mich zu nehmen, die ich nicht erfüllen könnte. [2]  Sollte dies gegen Ihre Konvenienz sein, so würde ich lieber diesmal auf das Vergnügen, jene Werke für mich zu acquirieren, Verzicht tun müssen. [3] Die in dieser Angelegenheit auf die H. Kunz & Co. fl. 1100 gestellte Anweisung [4] werde ich, da sie nun schon lange verfallen ist, zurückrufen, u. wenn noch eine Übereinkuft zwischen uns stattfinden sollte, Ihnen eine andere Anweisung ausstellen oder mich sonst mit Ihnen ausgleichen.

Breitkopf & Härtel to Beethoven

                                                        Leipzig, the 22nd of December, 1904 [recte: 1804].

Beethoven in Vienna.

   In reply to my last letter of December 4th [1] I hoped to immediately receive from you the declaration in question or a few of the suggested works.  I regret to see that this matter had to suffer from a further delay, and that all the more that also on my part, certain circumstances have occurred that do not allow me to arrange for the publication of the works within at least 3-4 months, in the event that they are not already on their way to me.  I consider it my duty to let you know about this so that I do not take on obligations that I might not be able to fulfill.[2]  Should this not be to your convenience I would, this time, rather forego the pleasure of acquiring these works for me.[3]  The draft that I had issued in the name of H. Kunz & Co. for 1,100 fl  [4] I will, since by now, it has long expired, call back, and in the event that we should still come to an agreement, I will issue you another draft or come to some other arrangement with you.

[Source: Ludwig van Beethoven Briefwechsel Gesamtausgabe, Volume1, Letter No. 205, p. 237]

[Original: not known; text pursuant to Wilhelm Hitzig, Die Briefe Gottfried Christoph Härtels an Beethoven, in: ZfMw9 (1926-27), p. 330; to [1]: refers to Letter No. 204; to [2]: refers to the fact that Beethoven had asked for a speedy publication (see Letter No. 188]; to [3]: refers to the fact that the negotiations would still drag on until June, 1805, and that they were finally broken off at that time, [see Letter No. 226]; to [4]: refers to the fact that the draft was very likely issued in November, 1804, see Letter No. 198.  Pursuant to the 'Gesamtausgabe', Griesinger wrote in his letter to Härtel of December 29, 1804: "Hier folgt der von Herrn Kunz acceptirte aber aus meinen Händen nie gewichne Wechsel von 1100 f. zurük" ["here follows the draft that had been accepted by Herr Kunz but that never left my hands] [from:  Griesinger, p. 232]; details taken from p. S. 237]. 


Beethoven an Breitkopf & Härtel in Leipzig

                                                                                                          [Wien, 16. Januar 1805]

   So viel ich sehe, ist <ihr>Mein von mir an Sie abgeschicktes Paquet noch nicht angekommen -- sie erhalten darin, die Simphonie [1] und zwei Sonaten [2], das andere wird sobald als nur immer möglich nachfolgen -- nur durch mangel an guten Kopisten ist alles und muß anderes Verzögert werden -- <noch>da ich nur zwei habe, wovon der eine noch obendrein sehr Mittelmäßig schreibt, und dieser ist mir jezt eben krank geworden [3] -- so hats freylich für mich schwierigkeiten -- dazu kömmt noch, daß <ich> im Winter Meistens meine Gesundheit schwächlicher ich daher mich weniger Neben Arbeiten w[i]dmen kann, als im Sommer -- und das übersehen -- ist -- oft eine <weit>wirckliche Anstrengung, die dem wirklichen schreiben gar nicht beykommt -- ein kleines Lied [4] habe ich ihnen noch beygefügt -- wie und warum, -- werden sie aus meinem Brief -- den Musikalien beygefügt ersehen [5] -- fürst Lichnowski wird ihnen nächstens wege[n] meinem oratorium schreiben [6] -- er ist wirklich -- was in diesem Stande wohl ein seltenes Beyspiel ist -- einer meiner treusten Freunde und beförderer Meiner Kunst -- Leben sie wohl

Mit wahrer Achtung bin ich ihr ergebenster [sic] diener

                                                                                                                                 LvBthwn.

Wien am 16ten Jenner 1805 

von [Wien]

An Herrn Breitkopf u Hartel in Leipzig über Prag

Beethoven to Breitkopf & Härtel in Leipzig

                                                                               [Vienna, the 16th of January,  1805]

   As far as I see, the my parcel that I have sent to you has not arrived, yet--with it, you will receive the Symphony[1] and two Sonatas [2], the other [material] will follow as soon as possible, at all -- only due to a lack of good copyists, everything and other [material] is being delayed--however, since I only have two of whom one, on top of it, is rather mediocre, and since now, he also fell ill [3]--of course, this causes difficulties for me--to this also has to be added the fact that during winter, my health is weaker and that due to this, I can only dedicate myself to less extra work on top of my compositions than usual--and the supervision of this work--is--often really strenuous that can hardly be compared to real compositions--I have still added a small song[4]--as to why and how--you will find out in my letter--that I have enclosed with the musical wors[5]--in the near future, Prince Lichnowsky will write to you with respect to my Oratorio [6]--he is really--what, in his station of life is probably a rare example--one of my most faithful friends and supporters of my art--farewell 

With true respect I am your most devoted [sic] servant

                                                                                                                                 LvBthwn.

Vienna on the 16th of January, 1805 

from [Vienna]

To Herr Breitkopf u Hartel in Leipzig via Prague

[Source: Ludwig van Beethoven Briefwechsel Gesamtausgabe, Volume 1, Letter No. 209, p. 243-244]

[Original: Bonn, Beethoven-Haus,  Bodmer Collection; to [1]: refers to Op. 55; to [2]: probably refers to Op. 53 and Op. 54; to [3]: refers to the fact that at this time, Wenzel Schlemmer and a copyist that Tyson refers to as "C" [perhaps Benjamin Gebauer from the Theater-an-der-Wien) worked for Beethoven, whereby Beethoven, very likely, meant "C" when he referred to the "mediocre" copyist; to [4]: probably refers to a song with the title, "Gedenke mein"; to [5]: refers to the fact that this letter is not known, that it, however, left Vienna with the mailing of the works to Leipzig in December, 1804; to [6]: refers to the fact that Lichnowsky actively supported the publication and the staging of Op. 85 in Leipzig; details taken from p. 243-244].


Breitkopf & Härtel an Beethoven

                                                                                       Leipzig, den 30. Januar 1805

L. v. Beethoven in Wien

[Der Verlag bittet um die Übersendung von op. 56, einer versprochenen dritten Sonate [1] und des Oratoriums Christus am Ölberge  op. 85.  Er äußert den Verdacht, daß eine "Zwischenperson" die Abwicklung des Geschäftes erschwere. [2] Außerdem verlangt er eine Reduzierung des Honorars.]

Breitkopf & Härtel to Beethoven

                                                                             Leipzig, the 30th of January, 1805

L. v. Beethoven in Vienna

[The publisher asks Beethoven to send him Op. 56, a promised third Sonata [1] and the Oratorio Christus am Ölberge  Op. 85.  He raises the suspicion that an "intermediary" makes the completion of the transaction difficult. [2] In addition, he asks for a reduction of the fee.]

[Source:  Ludwig van Beethoven Briefwechsel Gesamtausgabe, Band 1, Brief Nr. 210, S. 244]

[Original: not known;  Content of letter derived from Letter No. 209 and from Letter No. 223; to [1]: refers to Letter No. 188; to [2]: probably refers to Kaspar Karl, see also Letter No. and Griesinger's letter to the publisher:  "Dem Bruder ist aber weniger zu trauen und ich vermuthe selbst dass er sich einige Accidentien verschafft, von denen wahrscheinlich Louis Beethoven nichts weiß"["however, the brother can be trusted less and I, myself, have the hunch that he conducts some matters on his own behalf of which, perhaps, Louis Beethoven knows nothing"] (from: Griesinger, p. 232]; details taken from p.  244].


Kaspar Karl van Beethoven an Breitkopf & Härtel in Leipzig

                                                       &nb